Skip to main content

Text 251

Text 251

Texto

Verš

bhaye palāya paḍuyā, prabhu pāche pāche dhāya
āste vyaste bhakta-gaṇa prabhure rahāya
bhaye palāya paḍuyā, prabhu pāche pāche dhāya
āste vyaste bhakta-gaṇa prabhure rahāya

Palabra por palabra

Synonyma

bhaye—por temor; palāya—se escapó; paḍuyā—el estudiante; prabhu—el Señor; pāche pāche—tras él; dhāya—corre; āste vyaste—de un modo u otro; bhakta-gaṇa—todos los devotos; prabhure—al Señor; rahāya—retuvieron.

bhaye — ze strachu; palāya — utíká; paḍuyā — student; prabhu — Pán; pāche pāche — za ním; dhāya — běží; āste vyaste — tak či onak; bhakta-gaṇa — všichni oddaní; prabhure — Pána; rahāya — zastavili.

Traducción

Překlad

El estudiante se escapó asustado, y el Señor le siguió. Pero, de un modo u otro, los devotos retuvieron al Señor.

Student ze strachu utekl a Pán běžel za ním. Oddaným se však nějak podařilo Pána zadržet.