Skip to main content

Text 248

Text 248

Texto

Verš

eka paḍuyā āila prabhuke dekhite
‘gopī’ ‘gopī’ nāma śuni’ lāgila balite
eka paḍuyā āila prabhuke dekhite
‘gopī’ ‘gopī’ nāma śuni’ lāgila balite

Palabra por palabra

Synonyma

eka paḍuyā—un estudiante; āila—fue allí; prabhuke—al Señor; dekhite—para ver; gopī gopī—gopī, gopī; nāma—el nombre; śuni’—al oír; lāgila—comenzó; balite—a decir.

eka paḍuyā — jeden student; āila — tam přišel; prabhuke — Pána; dekhite — navštívit; gopī gopīgopī, gopī; nāma — jméno; śuni' — když slyšel; lāgila — začal; balite — říkat.

Traducción

Překlad

Un estudiante que fue a ver al Señor se asombró de ver al Señor cantar: «¡Gopī! ¡Gopī!». Así pues, habló como sigue.

Jeden ze studentů přišel navštívit Pána a divil se, že Pán opakuje „Gopī! Gopī!“ Promluvil tedy následovně.