Text 241
Text 241
Texto
Verš
tabe ācāryera ghare kaila kṛṣṇa-līlā
rukmiṇī-svarūpa prabhu āpane ha-ilā
rukmiṇī-svarūpa prabhu āpane ha-ilā
tabe ācāryera ghare kaila kṛṣṇa-līlā
rukmiṇī-svarūpa prabhu āpane ha-ilā
rukmiṇī-svarūpa prabhu āpane ha-ilā
Palabra por palabra
Synonyma
tabe—más tarde; ācāryera—de Śrī Candraśekhara Ācārya; ghare—en la casa; kaila—representaron; kṛṣṇa-līlā—pasatiempos del Señor Kṛṣṇa; rukmiṇī—de Rukmiṇī; svarūpa—forma; prabhu—el Señor; āpane—personalmente; ha-ilā—Se volvió.
Traducción
Překlad
Más tarde, hubo una representación de los pasatiempos de Kṛṣṇa en casa de Śrī Candraśekhara Ācārya. El Señor personalmente desempeñó el papel de Rukmiṇī, la más importante de las reinas de Kṛṣṇa.
Poté se v domě Śrī Candraśekhary Ācāryi hrály divadelní hry o Kṛṣṇových zábavách. Pán osobně hrál roli Rukmiṇī, Kṛṣṇovy nejpřednější královny.