Skip to main content

Text 22

ТЕКСТ 22

Texto

Текст

kali-kāle nāma-rūpe kṛṣṇa-avatāra
nāma haite haya sarva-jagat-nistāra
кали-ка̄ле на̄ма-рӯпе кр̣шн̣а-авата̄ра
на̄ма хаите хайа сарва-джагат-ниста̄ра

Palabra por palabra

Пословный перевод

kālī-kāle—en esta era de Kālī; nāma-rūpe—en la forma del santo nombre; kṛṣṇa—Śrī Kṛṣṇa; avatāra—encarnación; nāma—santo nombre; haite—de; haya—se vuelve; sarva—todo; jagat—del mundo; nistāra—liberación.

кали-ка̄ле — в век Кали; на̄ма-рӯпе — в образе святого имени; кр̣шн̣а — Господь Кришна; авата̄ра — воплощение; на̄ма — святому имени; хаите — благодаря; хайа — возникает; сарва — всего; джагат — мира; ниста̄ра — освобождение.

Traducción

Перевод

En esta era de Kālī, el santo nombre del Señor, el mahā-mantra Hare Kṛṣṇa, es la encarnación del Señor Kṛṣṇa. Sólo con cantar el santo nombre, nos relacionamos directamente con el Señor. Todo aquel que lo hace, sin duda alguna, es liberado.

«В век Кали воплощением Господа Кришны является святое имя Господа, маха-мантра Харе Кришна. Просто благодаря повторению святого имени человек получает возможность непосредственно общаться с Господом. Любой, кто следует этим путем, несомненно, обретет освобождение».