Text 219
ТЕКСТ 219
Texto
Текст
eta śuni’ kājīra dui cakṣe paḍe pāni
prabhura caraṇa chuṅi’ bale priya-vāṇī
prabhura caraṇa chuṅi’ bale priya-vāṇī
эта ш́уни’ ка̄джӣра дуи чакше пад̣е па̄ни
прабхура чаран̣а чхун̇и’ бале прийа-ва̄н̣ӣ
прабхура чаран̣а чхун̇и’ бале прийа-ва̄н̣ӣ
Palabra por palabra
Пословный перевод
eta—esto; śuni’—al oír; kājīra—del kājī; dui—dos; cakṣe—en los ojos; paḍe—fluyen; pāni—lágrimas; prabhura—del Señor; caraṇa—pies de loto; chuṅi’—tocando; bale—dice; priya-vāṇī—agradables palabras.
Traducción
Перевод
Cuando el kājī oyó esto, se le saltaron las lágrimas. Inmediatamente tocó los pies de loto del Señor y dijo las siguientes dulces palabras.
Когда Кази услышал эти слова, из глаз его потекли слезы. Он тут же коснулся лотосных стоп Господа и ласково произнес такие слова.