Skip to main content

Text 219

Text 219

Texto

Verš

eta śuni’ kājīra dui cakṣe paḍe pāni
prabhura caraṇa chuṅi’ bale priya-vāṇī
eta śuni’ kājīra dui cakṣe paḍe pāni
prabhura caraṇa chuṅi’ bale priya-vāṇī

Palabra por palabra

Synonyma

eta—esto; śuni’—al oír; kājīra—del kājī; dui—dos; cakṣe—en los ojos; paḍe—fluyen; pāni—lágrimas; prabhura—del Señor; caraṇa—pies de loto; chuṅi’—tocando; bale—dice; priya-vāṇī—agradables palabras.

eta — toto; śuni' — když slyšel; kājīra — Kázího; dui — dvou; cakṣe — v očích; paḍe — tekly; pāni — slzy; prabhura — Pánových; caraṇa — lotosových nohou; chuṅi' — dotýkající se; bale — řekl; priya-vāṇī — příjemná slova.

Traducción

Překlad

Cuando el kājī oyó esto, se le saltaron las lágrimas. Inmediatamente tocó los pies de loto del Señor y dijo las siguientes dulces palabras.

Když to Kází uslyšel, z očí mu vytryskly slzy. Okamžitě se dotkl Pánových lotosových nohou a pronesl následující sladká slova.