Skip to main content

Text 217

Text 217

Texto

Text

tomāra mukhe kṛṣṇa-nāma, — e baḍa vicitra
pāpa-kṣaya gela, hailā parama pavitra
tomāra mukhe kṛṣṇa-nāma, — e baḍa vicitra
pāpa-kṣaya gela, hailā parama pavitra

Palabra por palabra

Synonyms

tomāra mukhe — en su boca; kṛṣṇa-nāma — el canto del santo nombre de Kṛṣṇa; e — esto; baḍa — muy; vicitra — maravilloso; pāpa-kṣaya — anulación de actividades pecaminosas; gela — se ha vuelto una realidad; hailā — se volvió; parama — más elevado; pavitra — purificado.

tomāra mukhe — in your mouth; kṛṣṇa-nāma — chanting of the holy name of Kṛṣṇa; e — this; baḍa — very; vicitra — wonderful; pāpakṣaya — nullifying of sinful activities; gela — has become a fact; hailā — have become; parama — topmost; pavitra — purified.

Traducción

Translation

«El canto del santo nombre de Kṛṣṇa que ha salido de sus labios ha producido algo maravilloso: ha anulado las reacciones de todas sus actividades pecaminosas. Ahora es usted supremamente puro.

“The chanting of the holy name of Kṛṣṇa from your mouth has performed a wonder — it has nullified the reactions of all your sinful activities. Now you have become supremely pure.

Significado

Purport

Como ratificación de la potencia del movimiento de saṅkīrtana, estas palabras de los mismos labios de Śrī Caitanya Mahāprabhu expresan que la gente puede purificarse por el simple hecho de cantar el santo nombre del Señor Kṛṣṇa. El kājī era un mleccha musulmán, un comedor de carne, pero por haber pronunciado varias veces el santo nombre del Señor Kṛṣṇa, automáticamente se eliminaron las reacciones de su vida pecaminosa, y fue completamente purificado de toda contaminación material. No sabemos por qué razón los pāṣaṇḍīs de hoy en día protestan diciendo que estamos deteriorando la religión hindú al propagar la conciencia de Kṛṣṇa por todo el mundo y reivindicando el derecho al nivel más alto de vaiṣṇavismo para todas las clases de hombres. Pero esos bribones son tan impetuosos en su desacuerdo con nosotros que algunos de ellos no permiten que los vaiṣṇavas europeos o americanos entren en los templos de Viṣṇu. Como creen que la finalidad de la religión consiste en obtener beneficios materiales, en realidad los supuestos hindúes se han convertido en personas viciosas adorando las numerosas formas de los semidioses. En el siguiente verso Śrī Caitanya Mahāprabhu confirma la purificación del kājī.

Confirming the potency of the saṅkīrtana movement, these words from the very mouth of Lord Caitanya Mahāprabhu express how people can be purified simply by chanting the holy name of Lord Kṛṣṇa. The Kazi was a Muslim mleccha, or meat-eater, but because he several times uttered the holy name of Lord Kṛṣṇa, automatically the reactions of his sinful life were vanquished and he was fully purified of all material contamination. We do not know why the pāṣaṇḍīs of the present day protest that we are deteriorating the Hindu religion by spreading Kṛṣṇa consciousness all over the world and claiming all classes of men to the highest standard of Vaiṣṇavism. But these rascals disagree with us so vehemently that some of them do not allow European and American Vaiṣṇavas to enter the temples of Viṣṇu. Thinking religion to be meant for material benefit, these so-called Hindus have actually become vicious by worshiping the numerous forms of the demigods. In the next verse Śrī Caitanya Mahāprabhu confirms the Kazi’s purification.