Skip to main content

Text 213

Text 213

Texto

Verš

grāmera ṭhākura tumi, saba tomāra jana
nimāi bolāiyā tāre karaha varjana
grāmera ṭhākura tumi, saba tomāra jana
nimāi bolāiyā tāre karaha varjana

Palabra por palabra

Synonyma

grāmera—de esta ciudad; ṭhākura—el gobernador; tumi—usted; saba—todos; tomāra—su; jana—gente; nimāi—Nimāi Paṇḍita; bolāiyā—llamando; tāre—a Él; karaha—haga; varjana—el castigo de que Se marche de la ciudad.

grāmera — tohoto města; ṭhākura — vládce; tumi — ty; saba — všichni; tomāra — tvoji; jana — lidé; nimāi — Nimāie Paṇḍita; bolāiyā — poté, co zavoláš; tāre — Jemu; karaha — uděl; varjana — trest vyhoštění z města.

Traducción

Překlad

«“Señor, usted es el gobernador de esta ciudad. Ya sean hindúes o musulmanes, todos están bajo su protección. Por tanto, por favor, llame a Nimāi Paṇḍita y haga que Se marche de la ciudad.”

„,Pane, ty jsi vládce tohoto města. Ať hinduista, nebo muslim, každý je pod tvou ochranou. Zavolej proto Nimāie Paṇḍita a přinuť Ho prosím opustit město.̀“

Significado

Význam

La palabra ṭhākura tiene dos significados. Uno de ellos es «Dios» o «una persona divina», y el otro es «kṣatriya». Aquí los brāhmaṇas pāṣaṇḍīs se dirigen al kājī con el título de ṭhākura, considerándole el gobernador de la ciudad. Hay diferentes nombres con los que dirigirse a los miembros de diferentes castas. A los brāhmaṇas se les llama mahārāja; a los kṣatriyas, ṭhākura; a los vaiśyas, śetha o mahājana; y a los śūdras, caudhurī. Esta etiqueta aún se observa en el norte de la India, donde a los kṣatriyas se les da el tratamiento de ṭhākura sahab. Los pāṣaṇḍīs fueron tan lejos que llegaron a pedir al magistrado o kājī que expulsase de la ciudad a Śrī Caitanya Mahāprabhu por introducir el hari-nāma saṅkīrtana. Afortunadamente, nuestro movimiento Hare Kṛṣṇa se ha hecho muy popular por todo el mundo, sobre todo en el mundo civilizado de Europa y América. Por lo general, nadie se queja de nosotros para que nos expulsen de ninguna ciudad. Aunque se hizo una tentativa semejante en la ciudad australiana de Melbourne, la tentativa fracasó. De manera que ahora estamos introduciendo este movimiento Hare Kṛṣṇa en grandes ciudades del mundo como Nueva York, Londres, París, Tokio, Sídney, Melburne y Auckland, y por la gracia de Śrī Caitanya Mahāprabhu todo marcha a la perfección. La gente está contenta de aceptar el principio de cantar el mantra Hare Kṛṣṇa, y el resultado es sumamente satisfactorio.

Slovo ṭhākura má dva významy. Jedním významem je „Bůh“ nebo „božská osoba“ a druhým je kṣatriya. Zde pāṣaṇḍī brāhmaṇové oslovují Kázího jako ṭhākura ve smyslu vládce města. Jsou různá jména, jimiž lze oslovit členy různých kast. Brāhmaṇům se říká mahārāja, kṣatriyům ṭhākura, vaiśyům śetha nebo mahājana a śūdrům caudhurī. V severní Indii, kde se tato etiketa stále dodržuje, je kṣatriya oslovován jako Ṭhākura Sāhab. Pāṣaṇḍī zašli tak daleko, že starostu neboli Kázího požádali, aby Śrī Caitanyu Mahāprabhua za to, že zavedl hari-nāma-saṅkīrtan, vyhnal z města. Naše hnutí Hare Kṛṣṇa si naštěstí všude po celém světě, a zvláště v civilizovaných zemích Evropy a Ameriky, získává velikou popularitu. Z města nás obvykle nikdo vyhánět nechce, a když se o to v australském Melbourne pokusili, neuspěli. Nyní toto hnutí Hare Kṛṣṇa představujeme ve světových velkoměstech, jako je New York, Londýn, Paříž, Tokio, Sydney, Melbourne a Auckland, a milostí Pána Caitanyi Mahāprabhua probíhá vše hladce. Lidé zpívání Hare Kṛṣṇa mantry radostně přijímají a výsledek je nanejvýš uspokojivý.