Skip to main content

Text 208

ТЕКСТ 208

Texto

Текст

nā jāni, — ki khāñā matta hañā nāce, gāya
hāse, kānde, paḍe, uṭhe, gaḍāgaḍi yāya
на̄ джа̄ни, — ки кха̄н̃а̄ матта хан̃а̄ на̄че, га̄йа
ха̄се, ка̄нде, пад̣е, ут̣хе, гад̣а̄гад̣и йа̄йа

Palabra por palabra

Пословный перевод

nā jāni—no sabemos; ki—qué; khāñā—comiendo; matta—loco; hañā—volviéndose; nāce—Él baila; gāya—canta; hāse—ríe; kānde—llora; pade—cae; uṭhe—Se levanta; gaḍāgaḍi yāya—Se revuelca por el suelo.

на̄ джа̄ни — не знаем; ки — что; кха̄н̃а̄ — съев; матта — сумасшедшим; хан̃а̄ — став; на̄че — танцует; га̄йа — поет; ха̄се — смеется; ка̄нде — плачет; пад̣е — падает на землю; ут̣хе — прыгает; гад̣а̄гад̣и йа̄йа — катается по земле.

Traducción

Перевод

«“No sabemos qué es lo que come que Le vuelve loco, y canta, baila, a veces ríe, llora, Se cae, salta y Se revuelca por el suelo.

«Мы не знаем, что Он такое ест, что лишает Его рассудка, заставляя плясать, петь, смеяться, плакать, прыгать, падать и кататься по земле».