Skip to main content

Text 204

ТЕКСТ 204

Texto

Текст

āsi’ kahe, — hindura dharma bhāṅgila nimāi
ye kīrtana pravartāila, kabhu śuni nāi
а̄си’ кахе, — хиндура дхарма бха̄н̇гила нима̄и
йе кӣртана праварта̄ила, кабху ш́уни на̄и

Palabra por palabra

Пословный перевод

āsi’—yendo allí; kahe—dijeron; hindura—de los hindúes; dharma—principios religiosos; bhāṅgila—ha roto; nimāi—Nimāi Paṇḍita; ye—ese; kīrtana—canto congregacional; pravartāila—ha introducido; kabhu—en momento alguno; śuni—oímos; nāi—nunca.

а̄си’ — придя; кахе — сказали; хиндура — индусов; дхарма — религиозные принципы; бха̄н̇гила — разрушил; нима̄и — Нимай Пандит; йе — то; кӣртана — совместное пение; праварта̄ила — ввел; кабху — когда-либо; ш́уни — слышали; на̄и — не.

Traducción

Перевод

«Los hindúes vinieron ante Mí y se quejaron: “Nimai Paṇḍita ha roto los principios religiosos hindúes. Ha introducido el sistema de saṅkīrtana, del que no hemos oído nada en ninguna Escritura.

«Придя ко мне, индусы стали жаловаться: „Нимай Пандит подрывает основы индуизма. Он ввел санкиртану, которая не упоминается ни в одном писании“».