Skip to main content

Text 190

ТЕКСТ 190

Texto

Текст

puḍila sakala dāḍi, mukhe haila vraṇa
yei peyādā yāya, tāra ei vivaraṇa
пуила сакала ди, мукхе хаила враа
йеи пейд ййа, тра эи вивараа

Palabra por palabra

Пословный перевод

puḍila — quemada; sakala — toda; dāḍi — barba; mukhe — en la cara; haila — había; vraṇa — ampollas; yei — cualquier; peyādā — ordenanza; yāya — va; tāra — su; ei — esta; vivaraṇa — descripción.

пуила — спалило; сакала — полностью; ди — бороду; мукхе — на лице; хаила — появились; враа — ожоги; йеи — каждый; пейд — дружинник; ййа — идет; тра — его; эи — этот; вивараа — рассказ.

Traducción

Перевод

«“Se me quemó la barba, y mis mejillas se llenaron de ampollas.” Todos los ordenanzas que fueron allí dieron la misma descripción».

«„Огонь опалил мне бороду и оставил на лице ожоги“. То же самое случилось со всеми другими дружинниками».