Skip to main content

Text 189

Text 189

Texto

Verš

āsi’ kahe, — geluṅ muñi kīrtana niṣedhite
agni ulkā mora mukhe lāge ācambite
āsi’ kahe, — geluṅ muñi kīrtana niṣedhite
agni ulkā mora mukhe lāge ācambite

Palabra por palabra

Synonyma

āsi’—viniendo a mí; kahe—dijo; geluṅ—fui; muñi—yo; kīrtana—canto congregacional; niṣedhite—interrumpir; agni ulkā—llamas de fuego; mora—mi; mukhe—en la cara; lāge—entran en contacto; ācambite—de pronto.

āsi' — když ke mně přišel; kahe — řekl; geluṅ — šel jsem; muñi — já; kīrtana — společné duchovní zpívání; niṣedhite — zastavit; agni ulkā — plameny ohně; mora — mojí; mukhe — do tváře; lāge — vyšlehly; ācambite — najednou.

Traducción

Překlad

«Cuando estuvo ante mí, el ordenanza dijo: “Al ir a interrumpir el canto congregacional, de pronto, unas llamas me dieron en la cara.

„Přišel ke mně a řekl: ,Když jsem šel, abych zastavil společné zpívání, vyšlehly mi najednou do tváře plameny.̀“