Text 181
ТЕКСТ 181
Texto
Текст
mora buke nakha diyā ghora-svare bale
phāḍimu tomāra buka mṛdaṅga badale
phāḍimu tomāra buka mṛdaṅga badale
мора буке накха дийа̄ гхора-сваре бале
пха̄д̣иму тома̄ра бука мр̣дан̇га бадале
пха̄д̣иму тома̄ра бука мр̣дан̇га бадале
Palabra por palabra
Пословный перевод
mora—mi; buke—en el pecho; nakha—uñas; diyā—poniendo; ghora—rugiente; svare—con una voz; bale—dice; phāḍimu—partiré en dos; tomāra—tu; buka—pecho; mṛdaṅga—por el tambor; badale—a cambio.
Traducción
Перевод
«Poniéndome las uñas en el pecho, el león me dijo con una voz grave, “¡Te voy a partir el pecho en dos, tal como tú rompiste el tambor mṛdaṅga!
«Вонзив мне в грудь когти, этот лев сказал леденящим душу голосом: „Я разорву твою грудь так же, как ты разбил мридангу!“»