Text 172
ТЕКСТ 172
Texto
Текст
āra eka praśna kari, śuna, tumi māmā
yathārtha kahibe, chale nā vañchibe āmā’
yathārtha kahibe, chale nā vañchibe āmā’
а̄ра эка праш́на кари, ш́уна, туми ма̄ма̄
йатха̄ртха кахибе, чхале на̄ ван̃чхибе а̄ма̄’
йатха̄ртха кахибе, чхале на̄ ван̃чхибе а̄ма̄’
Palabra por palabra
Пословный перевод
āra eka—una más; praśna—pregunta; kari—estoy poniendo; śuna—escuche; tumi—usted; māmā—tío materno; yathā-artha—como es verdad; kahibe—debe hablar; chale—mediante astucias; nā vañchibe—no debe engañar; āmā’—a Mí.
Traducción
Перевод
«Mi querido tío materno, quisiera hacerle otra pregunta. Dígame la verdad, por favor. No intente engañarme con astucias.
«Дорогой дядюшка, Я хочу задать тебе еще один вопрос. Пожалуйста, ответь Мне начистоту. Не пытайся уйти от ответа».