Skip to main content

Text 166

ТЕКСТ 166

Texto

Текст

go-aṅge yata loma, tata sahasra vatsara
go-vadhī raurava-madhye pace nirantara
го-ан̇ге йата лома, тата сахасра ватсара
го-вадхӣ раурава-мадхйе паче нирантара

Palabra por palabra

Пословный перевод

go-aṅge—en el cuerpo de la vaca; yata—tantos; loma—pelos; tata—tantos; sahasra—mil; vatsara—años; go-vadhī—aquel que mata una vaca; raurava-madhye—en una condición infernal de vida; pace—se descompone; nirantara—siempre.

го-ан̇ге — на теле коровы; йата — сколько; лома — волос; тата — столько; сахасра — тысяч; ватсара — лет; го-вадхӣ — убийца коровы; раурава-мадхйе — в адских условиях; паче — гниет; нирантара — всегда.

Traducción

Перевод

«Aquel que mata una vaca está condenado a pudrirse en una vida infernal por tantos miles de años como pelos tiene el cuerpo de esa vaca.

«Убийцам коров уготовано гнить в аду столько лет, сколько было волосков на теле коровы».