Skip to main content

Text 166

Text 166

Texto

Verš

go-aṅge yata loma, tata sahasra vatsara
go-vadhī raurava-madhye pace nirantara
go-aṅge yata loma, tata sahasra vatsara
go-vadhī raurava-madhye pace nirantara

Palabra por palabra

Synonyma

go-aṅge—en el cuerpo de la vaca; yata—tantos; loma—pelos; tata—tantos; sahasra—mil; vatsara—años; go-vadhī—aquel que mata una vaca; raurava-madhye—en una condición infernal de vida; pace—se descompone; nirantara—siempre.

go-aṅge — na těle krávy; yata — kolik; loma — chlupů; tata — tolik; sahasra — tisíc; vatsara — let; go-vadhī — ten, kdo zabije krávu; raurava-madhye — v pekelných životních podmínkách; pace — hnije; nirantara — bez konce.

Traducción

Překlad

«Aquel que mata una vaca está condenado a pudrirse en una vida infernal por tantos miles de años como pelos tiene el cuerpo de esa vaca.

„Ti, kdo zabíjejí krávy, jsou odsouzeni hnít v pekelných životních podmínkách tolik tisíc let, kolik má kráva chlupů na těle.“