Skip to main content

Text 157

ТЕКСТ 157

Texto

Текст

pravṛtti-mārge go-vadha karite vidhi haya
śāstra-ājñāya vadha kaile nāhi pāpa-bhaya
правр̣тти-ма̄рге го-вадха карите видхи хайа
ш́а̄стра-а̄джн̃а̄йа вадха каиле на̄хи па̄па-бхайа

Palabra por palabra

Пословный перевод

pravṛtti-mārge—en el sendero del apego; go-vadha—la matanza de vacas; karite—para llevar a cabo; vidhi—principios regulativos; haya—hay; śāstra-ājñāya—siguiendo la orden de la escritura; vadha—matanza; kaile—si se comete; nāhi—no hay; pāpa-bhaya—temor de actividades pecaminosas.

правр̣тти-ма̄рге — на пути привязанности; го-вадха — убийство коров; карите — совершать; видхи — предписания; хайа — есть; ш́а̄стра-а̄джн̃а̄йа — в соответствии с указаниями писаний; вадха — убийство; каиле — если совершается; на̄хи — нет; па̄па-бхайа — опасения в совершении греха.

Traducción

Перевод

«En el sendero de las actividades materiales, se regula la matanza de vacas. Si se mata según las directrices de la escritura, no hay pecado.»

«Однако для тех, кто следует путем материальной деятельности, существуют предписания, позволяющие убивать коров. Если этот акт освящен авторитетом писания, то в нем нет греха».

Significado

Комментарий

La palabra śāstra se deriva de la dhātu o raíz verbal śas. La śas-dhātu se refiere a controlar o regir. Un sistema de gobierno basado en la fuerza o en las armas se llama śastra. De manera que siempre que se rige, sea por las armas o por mandamientos, el principio básico es la śas-dhātu. Entre śastra (regir por medio de las armas) y śāstra (regir por medio de los mandatos de las Escrituras), es mejor el śāstra. Nuestras Escrituras védicas no son libros ordinarios de leyes de sentido común humano; son las declaraciones de personas realmente liberadas que no están afectadas por la imperfección de los sentidos.

Слово ш́а̄стра происходит от глагольного корня ш́ас, который означает «подчинять, управлять». Управление с помощью оружия называется ш́астра. Таким образом, корень ш́ас используется для обозначении власти, которая может устанавливаться либо с помощью оружия, либо с помощью законов и предписаний. При этом ш́а̄стра (власть, основанная на священных заповедях) лучше, чем ш́астра (власть, основанная на силе). Веды не следует считать обычным сводом законов, построенных на здравом смысле. Веды состоят из слов добившихся истинного освобождения мудрецов, не зависящих от влияния изъянов чувственного восприятия.

El śāstra debe ser correcto siempre, no unas veces correcto y otras incorrecto. En las Escrituras védicas se describe a la vaca como madre. Por tanto, la vaca es una madre siempre; no es, como dicen ciertos sinvergüenzas, que en los tiempos védicos la vaca era una madre pero ahora no lo es. Si el śāstra es una autoridad, la vaca es una madre siempre; era una madre en los tiempos védicos, y también es una madre en nuestra época.

Ш́а̄стра всегда, во все времена, права. Ведические писания называют корову матерью. Следовательно, она для нас всегда является матерью. Не следует слушать глупцов, которые утверждают, что в ведические времена она была матерью, а сейчас перестала ею быть. Если принимать шастру как авторитет, то следует признать, что корова всегда мать. Она была матерью в ведическую эпоху и остается ею сейчас.

Si se conforman las actividades a los mandatos del śāstra, se está liberado de las reacciones de la actividad pecaminosa. Por ejemplo, la propensión a comer carne, beber vino y disfrutar del sexo es natural para el alma condicionada. El sendero de esa forma de disfrutar se llama pravṛtti-mārga. El śāstra dice: pravṛttir eṣāṁ bhūtānāṁ nivṛttis tu mahā-phalā: No tenemos que dejarnos arrastrar por las propensiones de la vida condicionada defectiva; nuestra guía deben ser los principios de los śāstras. La propensión de un niño es jugar todo el día, pero el mandato de los śāstras dice que los padres se ocupen de educarle. Los śāstras están para guiar las actividades de la sociedad humana. Pero como la gente no se atiene a los mandatos de los śāstras, que están libres de defectos e imperfecciones, son desorientados por profesores y líderes supuestamente educados que tienen todas las deficiencias de la vida condicionada.

Тот, кто опирается на наставления шастр, освобождается от последствий всех своих грехов. К примеру, склонность есть мясо, пить вино и наслаждаться сексом присущи всем обусловленным душам. Путь удовлетворения этих наклонностей называется правритти-маргом. В шастрах (Ману-самхита) сказано: правр̣ттир эша̄м̇ бхӯта̄на̄м̇ нивр̣ттис ту маха̄-пхала̄ — не следует чрезмерно потворствовать низменным наклонностям обусловленной жизни; во всем следует соблюдать меру, определенную в шастрах. К примеру, ребенок может играть целый день напролет, но шастры предписывают родителям позаботиться о его образовании. Цель шастр — направлять в нужное русло всю деятельность человека. Но люди пренебрегают наставлениями шастр, которые свободны от ошибок и несовершенств, и потому позволяют ввести себя в заблуждение так называемым просветителям и лидерам общества, которые так же далеки от совершенства, как и все, кто ведет обусловленную жизнь.