Skip to main content

Text 150

ТЕКСТ 150

Texto

Текст

bhāgināra krodha māmā avaśya sahaya
mātulera aparādha bhāginā nā laya
бха̄гина̄ра кродха ма̄ма̄ аваш́йа сахайа
ма̄тулера апара̄дха бха̄гина̄ на̄ лайа

Palabra por palabra

Пословный перевод

bhāgināra—del sobrino; krodha—enfado; māmā—tío materno; avaśya—ciertamente; sahaya—tolera; mātulera—del tío materno; aparādha—ofensa; bhāginā—el sobrino; nā—no; laya—reconoce.

бха̄гина̄ра — племянника; кродха — гнев; ма̄ма̄ — дядя по матери; аваш́йа — конечно; сахайа — терпит; ма̄тулера — дяди по матери; апара̄дха — оскорбление; бха̄гина̄ — племянник; на̄ — не; лайа — принимает всерьез.

Traducción

Перевод

«Cuando un sobrino está muy enfadado, su tío materno es tolerante, y cuando el tío materno comete una ofensa, el sobrino no la toma muy en serio.»

«Когда племянник гневается, дядя прощает ему, а когда дядя чем-то перед ним провинится, племянник не станет принимать это близко к сердцу».