Skip to main content

Text 149

ТЕКСТ 149

Texto

Текст

nīlāmbara cakravartī haya tomāra nānā
se-sambandhe hao tumi āmāra bhāginā
нӣла̄мбара чакравартӣ хайа тома̄ра на̄на̄
се-самбандхе хао туми а̄ма̄ра бха̄гина̄

Palabra por palabra

Пословный перевод

nīlāmbara cakravartī—Nīlāmbara Cakravartī; haya—se vuelve; tomāra—Tu; nānā—abuelo materno; se-sambandhe—por esa relación; hao—Te vuelves; tumi—Tú; āmāra—mi; bhāginā—sobrino (el hijo de mi hermana).

нӣла̄мбара чакравартӣ — Ниламбара Чакраварти; хайа — есть; тома̄ра — Твой; на̄на̄ — дед с материнской стороны; се-самбандхе — из-за этих отношений; хао — есть; туми — Ты; а̄ма̄ра — мой; бха̄гина̄ — племянник (сын моей сестры).

Traducción

Перевод

«Nīlāmbara Cakravartī es Tu abuelo materno y, por este parentesco, Tú eres mi sobrino.

«Ниламбара Чакраварти приходится Тебе дедом по матери, и поэтому Ты для меня все равно что племянник».