Skip to main content

Text 144

Text 144

Texto

Verš

dūra ha-ite āilā kājī māthā noyāiyā
kājīre vasāilā prabhu sammāna kariyā
dūra ha-ite āilā kājī māthā noyāiyā
kājīre vasāilā prabhu sammāna kariyā

Palabra por palabra

Synonyma

dūra ha-ite—desde un lugar distante; āilā—fue; kājī—el kājī; māthā—cabeza; noyāiyā—inclinada; kājīre—al kājī; vasāilā—dio un asiento; prabhu—el Señor; sammāna—respeto; kariyā—ofreciendo.

dūra ha-ite — z dálky; āilā — přišel; kājī — Kází; māthā — hlavu; noyāiyā — skloněnou; kājīre — Kázího; vasāilā — usadil; prabhu — Pán; sammāna — úctu; kariyā — projevující.

Traducción

Překlad

Cuando llegó el kājī, con la cabeza inclinada, el Señor le ofreció el respeto debido y un lugar donde sentarse.

Když Kází přišel se skloněnou hlavou, Pán mu vzdal patřičnou úctu a nabídl mu místo k sezení.

Significado

Význam

Algunos de los hombres del movimiento de desobediencia civil de Śrī Caitanya Mahāprabhu estaban agitados porque no podían controlar sus mentes. Pero el Señor estaba completamente sereno, pacífico y sin la menor agitación. Por tanto, cuando el kājī salió a verle, el Señor le ofreció el respeto debido y un lugar donde sentarse, puesto que era un respetable funcionario del gobierno. De este modo, el Señor nos dio una lección con Su conducta personal. Al impulsar nuestro movimiento de saṅkīrtana para la conciencia de Kṛṣṇa, quizás nos enfrentemos con días difíciles, pero debemos seguir siempre los pasos de Śrī Caitanya Mahāprabhu, y hacer lo necesario según el momento y las circunstancias.

Někteří z lidí v hnutí občanské neposlušnosti Pána Śrī Caitanyi Mahāprabhua byli pobouření, protože nedokázali ovládat svoji mysl. Pán však byl zcela mírný, vážný a nezneklidněný. Když tedy Kází přišel, aby se s Ním setkal, Pán mu projevil patřičnou úctu a nabídl mu místo k sezení, protože to byl vážený vládní úředník. Tak nás Pán poučil svým osobním chováním. Při šíření našeho saṅkīrtanového hnutí pro vědomí Kṛṣṇy můžeme zažívat těžké dny, ale vždy bychom měli následovat příklad Śrī Caitanyi Mahāprabhua a dělat, co je právě podle času a okolností třeba.