Skip to main content

Text 140

Text 140

Texto

Verš

tarja-garja kare loka, kare kolāhala
gauracandra-bale loka praśraya-pāgala
tarja-garja kare loka, kare kolāhala
gauracandra-bale loka praśraya-pāgala

Palabra por palabra

Synonyma

tarja-garja—gritando irritada; kare—hace; loka—la gente; kare—hace; kolāhala—estruendo; gauracandra—del Señor Śrī Caitanya Mahāprabhu; bale—por el poder; loka—gente; praśraya-pāgala—estaba enfurecida en aquel desenfreno.

tarja-garja — hněvivý hukot; kare — vydávají; loka — lidé; kare — vydávají; kolāhala — řev; gauracandra — Pána Śrī Caitanyi Mahāprabhua; bale — mocí; loka — lidé; praśraya-pāgala — bláznili z takové nevázanosti.

Traducción

Překlad

Gritando irritada y causando un gran estruendo, la gente, bajo la protección de Śrī Caitanya, estaba enfurecida en aquel desenfreno.

Lidé pod ochranou Pána Caitanyi rozzlobeně reptali a vydávali mohutný řev a taková nevázanost je úplně pobláznila.

Significado

Význam

El kājī había dado la orden de que no se hiciera ningún kīrtana o canto congregacional del santo nombre del Señor. Pero cuando esto llegó a oídos de Śrī Caitanya Mahāprabhu, dio la orden de desobediencia civil a la orden del kājī. Śrī Caitanya y todos Sus devotos, naturalmente entusiasmados, aunque agitados, debieron causar gran estruendo con sus gritos.

Kází vydal nařízení, které zakazovalo provádět kīrtan, společné zpívání svatého jména Pána. Když se to dozvěděl Pán Caitanya Mahāprabhu, vyzval k občanské neposlušnosti vůči Kázího příkazu. Pán Caitanya a Jeho oddaní byli přirozeně nadšení, i když byli rozrušení, a tak svými hlasitými výkřiky určitě vytvářeli velký hluk.