Skip to main content

Text 14

ТЕКСТ 14

Texto

Текст

tabe catur-bhuja hailā, tina aṅga vakra
dui haste veṇu bājāya, duye śaṅkha-cakra
табе чатур-бхуджа хаила̄, тина ан̇га вакра
дуи хасте вен̣у ба̄джа̄йа, дуйе ш́ан̇кха-чакра

Palabra por palabra

Пословный перевод

tabe—a continuación; catuḥ-bhuja—de cuatro brazos; hailā—Se volvió; tina—tres; aṅga—cuerpo; vakra—curvado; dui haste—en dos manos; veṇu bājāya—tocando la flauta; duye—en dos (manos); śaṅkha-cakra—caracola y disco.

табе — затем; чатух̣-бхуджа — четырехруким; хаила̄ — стал; тина — в трех местах; ан̇га — тело; вакра — изогнутое; дуи хасте — в двух руках; вен̣у ба̄джа̄йа — играя на флейте; дуйе — в двух руках; ш́ан̇кха-чакра — раковина и диск.

Traducción

Перевод

A continuación, el Señor Le mostró Su forma de cuatro brazos, de pie, en una postura de tres curvas. Con dos manos tocaba una flauta, y en las otras dos llevaba una concha y un disco.

Затем Господь явил Ему четырехрукий образ. Тело Его было изогнуто в трех местах. Двумя руками Он играл на флейте, а в двух других держал раковину и диск.