Skip to main content

Text 133

Text 133

Texto

Text

nagare nagare āji karimu kīrtana
sandhyā-kāle kara sabhe nagara-maṇḍana
nagare nagare āji karimu kīrtana
sandhyā-kāle kara sabhe nagara-maṇḍana

Palabra por palabra

Synonyms

nagare—de pueblo; nagare—en pueblo; āji—hoy; karimu—llevaré a cabo; kīrtana—canto del mahā-mantra Hare Kṛṣṇa; sandhyā-kāle—al atardecer; kara—haced; sabhe—todos; nagara—de la ciudad; maṇḍana—decoración.

nagare — from town; nagare — to town; āji — today; karimu — I shall perform; kīrtana — chanting of the Hare Kṛṣṇa mahā-mantra; sandhyā-kāle — in the evening; kara — do; sabhe — all; nagara — of the city; maṇḍana — decoration.

Traducción

Translation

«Al atardecer voy a llevar a cabo saṅkīrtana en todos y cada uno de los pueblos. Por tanto, al atardecer debéis adornar la ciudad.

“In the evening I shall perform saṅkīrtana in each and every town. Therefore you should all decorate the city in the evening.

Significado

Purport

En aquel entonces, Navadvīpa se componía de nueve pequeñas ciudades, por lo que las palabras nagare nagare son significativas. Śrī Caitanya Mahāprabhu quería llevar a cabo kīrtana en cada una de aquellos pueblos vecinos. Ordenó que se decorase la ciudad para ese acto.

At that time, Navadvīpa was composed of nine small cities, so the words nagare nagare are significant. Śrī Caitanya Mahāprabhu wanted to perform kīrtana in each of these neighboring towns. He ordered the city decorated for the function.