Skip to main content

Text 133

Text 133

Texto

Verš

nagare nagare āji karimu kīrtana
sandhyā-kāle kara sabhe nagara-maṇḍana
nagare nagare āji karimu kīrtana
sandhyā-kāle kara sabhe nagara-maṇḍana

Palabra por palabra

Synonyma

nagare — de pueblo; nagare — en pueblo; āji — hoy; karimu — llevaré a cabo; kīrtana — canto del mahā-mantra Hare Kṛṣṇa; sandhyā-kāle — al atardecer; kara — haced; sabhe — todos; nagara — de la ciudad; maṇḍana — decoración.

nagare — od města; nagare — k městu; āji — dnes; karimu — budu provádět; kīrtana — zpívání Hare Kṛṣṇa mahā-mantry; sandhyā-kāle — večer; kara — dělejte; sabhe — všichni; nagara — města; maṇḍana — výzdobu.

Traducción

Překlad

«Al atardecer voy a llevar a cabo saṅkīrtana en todos y cada uno de los pueblos. Por tanto, al atardecer debéis adornar la ciudad.

„Dnes večer budu v každém městě provádět saṅkīrtan, a tak byste měli všichni jít večer město ozdobit.“

Significado

Význam

En aquel entonces, Navadvīpa se componía de nueve pequeñas ciudades, por lo que las palabras nagare nagare son significativas. Śrī Caitanya Mahāprabhu quería llevar a cabo kīrtana en cada una de aquellos pueblos vecinos. Ordenó que se decorase la ciudad para ese acto.

Navadvíp se tehdy skládal z devíti menších městeček, proto jsou slova nagare nagare významná. Śrī Caitanya Mahāprabhu chtěl provádět kīrtan v každém z těchto sousedících měst. Nařídil tedy, aby se celé město za tímto účelem vyzdobilo.