Skip to main content

Text 119

ТЕКСТ 119

Texto

Текст

vanamālī ācārya dekhe soṇāra lāṅgala
sabe mili’ nṛtya kare āveśe vihvala
ванама̄лӣ а̄ча̄рйа декхе сон̣а̄ра ла̄н̇гала
сабе мили’ нр̣тйа каре а̄веш́е вихвала

Palabra por palabra

Пословный перевод

vanamālī ācārya—Vanamālī Ācārya; dekhe—ve; soṇāra—hecho de oro; lāṅgala—arado; sabe—todos; mili’—reuniéndose; nṛtya—baile; karellevan a cabo; āveśe—en éxtasis; vihvala—desbordados.

ванама̄лӣ а̄ча̄рйа — Ванамали Ачарья; декхе — видит; сон̣а̄ра — золотой; ла̄н̇гала — плуг; сабе — все; мили’ — вместе; нр̣тйа — танец; каре — совершают; а̄веш́е — экстазом; вихвала — охваченные.

Traducción

Перевод

Vanamālī Ācārya vio un arado de oro en manos de Balarāma, y todos los devotos se reunieron y bailaron, desbordados por el éxtasis.

Ванамали Ачарья увидел в руках Баларамы золотой плуг, а все преданные стали танцевать, охваченные экстазом.