Skip to main content

Text 118

ТЕКСТ 118

Texto

Текст

mada-matta-gati baladeva-anukāra
ācārya śekhara tāṅre dekhe rāmākāra
мада-матта-гати баладева-анука̄ра
а̄ча̄рйа ш́екхара та̄н̇ре декхе ра̄ма̄ка̄ра

Palabra por palabra

Пословный перевод

mada-matta—estando embriagado por beber Vāruṇī; gati—movimiento; baladeva—el Señor Baladeva; anukāra—imitando; ācārya—Advaita Ācārya; śekhara—a la cabeza; tāṅre—a Él; dekhe—ve; rāma-ākāra—en la forma de Balarāma.

мада-матта — пьяные от варуни; гати — движения; баладева — Господа Баладевы; анука̄ра — имитирует; а̄ча̄рйа — Адвайта Ачарья; ш́екхара — главенствующий; та̄н̇ре — Его; декхе — видит; ра̄ма-а̄ка̄ра — в образе Баларамы.

Traducción

Перевод

Cuando el Señor, en Su éxtasis de Baladeva, Se movía como embriagado por el néctar, Advaita Ācārya, el líder de los ācāryas [ācārya śekhara], Le vio en la forma de Balarāma.

Когда Господь в экстазе Баладевы ходил, как пьяный, Адвайта Ачарья, глава всех ачарьев [ачарья шекхара], увидел в Нем Балараму.