Skip to main content

Text 117

Text 117

Texto

Text

jala pāna kariyā nāce hañā vihvala
yamunākarṣaṇa-līlā dekhaye sakala
jala pāna kariyā nāce hañā vihvala
yamunākarṣaṇa-līlā dekhaye sakala

Palabra por palabra

Synonyms

jala—agua; pāna kariyā—tras beber; nāce—baila; hañā—poniéndose; vihvala—en éxtasis; yamunā-ākarṣaṇa—atrayendo al río Yamunā; līlā—pasatiempos; dekhaye—ven; sakala—todos.

jala — water; pāna kariyā — after drinking; nāce — dances; hañā — becoming; vihvala — ecstatic; yamunā-ākarṣaṇa — attracting the river Yamunā; līlā — pastimes; dekhaye — sees; sakala — everyone.

Traducción

Translation

Tras beber el agua, Śrī Caitanya tuvo tal éxtasis que comenzó a bailar. De este modo, todos vieron el pasatiempo de atraer al río Yamunā.

After drinking the water, Lord Caitanya became so ecstatic that He began to dance. Thus everyone saw the pastime of attracting the river Yamunā.

Significado

Purport

SIGNIFICADO: Yamunākarṣaṇa-līlā es el pasatiempo de atraer a Yamunā. Un día, Śrī Baladeva quería que el río Yamunā viniese ante Él, y al negarse ella a hacerlo, tomó Su arado para excavar un canal y que Yamunā se viese obligada a ir allí. Como Śrī Caitanya Mahāprabhu es la forma original de Baladeva, en Su éxtasis pedía a todos que Le llevasen miel. De esta manera, todos los devotos que estaban allí vieron el yamunākarṣaṇa-līlā. En ese līlā, Baladeva estaba en compañía de Sus amigas. Tras beber un néctar de miel llamado Vāruṇī, quiso saltar al río Yamunā y nadar con las muchachas. Se dice en el Śrīmad-Bhāgavatam (10.65.25-30,33) que Śrī Baladeva pidió a Yamunā que se acercase y, al desobedecer ella la orden del Señor, Él Se enfadó mucho y quiso obligarla con Su arado a que fuera. Yamunā, sin embargo, muy asustada por la cólera de Śrī Balarāma, fue y se rindió a Él, orando al Señor, la Suprema Personalidad de Dios, y admitiendo su falta. Entonces fue perdonada. Éste es el tema del yamunākarṣaṇa-līlā. Jayadeva Gosvāmī también describe ese episodio en la oración dedicada a las diez encarnaciones:

Yamunākarṣaṇa-līlā is the pastime of attracting the Yamunā. One day, Śrī Baladeva wanted the Yamunā River to come before Him, and when the river Yamunā refused, He took His plow, wanting to dig a canal so that the Yamunā would be obliged to come there. Since Śrī Caitanya Mahāprabhu is the original form of Baladeva, in His ecstasy He asked everyone to bring honey. In this way, all the devotees standing there saw the yamunākarṣaṇa-līlā. In this līlā, Baladeva was accompanied by His girlfriends. After drinking a honey beverage called Vāruṇī, He wanted to jump into the Yamunā and swim with the girls. It is stated in Śrīmad-Bhāgavatam (10.65.25-30, 33) that Lord Baladeva asked the Yamunā to come near, and when the river disobeyed the order of the Lord, He became angry and thus wanted to snatch her near to Him with His plow. The Yamunā, however, very much afraid of Lord Balarāma’s anger, immediately came and surrendered unto Him, praying to the Lord, the Supreme Personality of Godhead, and admitting her fault. She was then excused. This is the sum and substance of the yamunākarṣaṇa-līlā. The incident is also described in the prayer of Jayadeva Gosvāmī concerning the ten incarnations:

vahasi vapuṣi viśade vasanaṁ jaladābhaṁ
halahati-bhīti-milita-yamunābham
keśava dhṛta-haladhara-rūpa jaya jagad-īśa hare
vahasi vapuṣi viśade vasanaṁ jaladābhaṁ
halahati-bhīti-milita-yamunābham
keśava dhṛta-haladhara-rūpa jaya jagad-īśa hare