Skip to main content

Text 115

ТЕКСТ 115

Texto

Текст

eka dina prabhu viṣṇu-maṇḍape vasiyā
‘madhu āna’, ‘madhu āna’ balena ḍākiyā
эка дина прабху вишн̣у-ман̣д̣апе васийа̄
‘мадху а̄на’, ‘мадху а̄на’ балена д̣а̄кийа̄

Palabra por palabra

Пословный перевод

eka dine—un día; prabhu—el Señor; viṣṇu-maṇḍape—en el corredor del templo de Viṣṇu; vasiyā—sentándose; madhu āna—¡traed miel!; madhu āna—¡traed miel!; balena—dice; ḍākiyā—a voces.

эка дина — однажды; прабху — Господь; вишн̣у-ман̣д̣апе — в помещении перед храмом Вишну; васийа̄ — сидя; мадху а̄на — принесите меда; мадху а̄на — принесите меда; балена — говорит; д̣а̄кийа̄ — громко.

Traducción

Перевод

Un día, el Señor Se sentó en el corredor de un templo de Viṣṇu y comenzó a decir con grandes voces: «¡Traed miel! ¡Traed miel!».

Однажды Господь сидел перед храмом Вишну и вдруг стал громко восклицать: «Меда Мне! Меда!»