Skip to main content

Text 111

ТЕКСТ 111

Texto

Текст

gopa-gṛhe janma chila, gābhīra rākhāla
sei puṇye hailāṅ ebe brāhmaṇa-chāoyāla
гопа-гр̣хе джанма чхила, га̄бхӣра ра̄кха̄ла
сеи пун̣йе хаила̄н̇ эбе бра̄хман̣а-чха̄ойа̄ла

Palabra por palabra

Пословный перевод

gopa-gṛhe—en la casa de un pastor de vacas; janma—nacimiento; chila—hubo; gābhīra—de las vacas; rākhāla—protector; sei puṇye—por aquellas actividades piadosas; hailāṅ—llegué a ser; ebe—ahora; brāhmaṇa—de un brāhmaṇa; chāoyāla—hijo

гопа-гр̣хе — в доме пастуха; джанма — рождение; чхила — было; га̄бхӣра — коров; ра̄кха̄ла — защитник; сеи пун̣йе — благодаря этой благочестивой деятельности; хаила̄н̇ — стал; эбе — сейчас; бра̄хман̣абрахмана; чха̄ойа̄ла — сыном.

Traducción

Перевод

«En Mi vida anterior nací en una familia de pastores de vacas, y protegía a los terneros y a las vacas. A causa de esas actividades piadosas, ahora soy el hijo de un brāhmaṇa.»

«В прошлый раз Я родился в семье пастуха и заботился о телятах и коровах. Благодаря этой благочестивой деятельности сейчас Я стал сыном брахмана».

Significado

Комментарий

Las palabras de Śrī Caitanya Mahāprabhu, la autoridad más grande, indican aquí claramente que con tan sólo guardar vacas y protegerlas, una persona llega a ser piadosa. Por desgracia, la gente se ha vuelto tan sinvergüenza que ni siquiera se interesan por las palabras de una autoridad. Por lo general, la gente considera a los pastores de vacas como miembros inferiores de la sociedad, pero aquí Caitanya Mahāprabhu confirma que esas personas son tan piadosas que en su próxima vida serán brāhmaṇas. El sistema de castas tiene una finalidad específica. Si se sigue este sistema científico, la sociedad humana logrará el mayor beneficio. Tomando en serio estas instrucciones del Señor, la gente debe servir a las vacas y a los terneros, y a cambio tendrán grandes cantidades de leche. No se pierde nada con servir a las vacas y a los terneros, pero la sociedad humana moderna se ha degradado tanto que, en lugar de proteger a las vacas y servirlas, la gente las mata. ¿Cómo puede esperarse paz y prosperidad en la sociedad humana mientras se cometen acciones tan pecaminosas? Es imposible.

Слова Господа Чайтаньи Махапрабху, обладающего непререкаемым авторитетом, ясно указывают на то, что человек может обрести благочестие, просто заботясь о коровах. К сожалению, сейчас люди настолько деградировали, что перестали прислушиваться к авторитетам. Обычно пастухов относят к низшим слоям общества, но здесь Чайтанья Махапрабху говорит, что они накапливают такое благочестие, что в следующей жизни рождаются брахманами. Кастовая система имеет свое предназначение. Если люди будут следовать этой научной системе социального устройства, она может принести неоценимое благо всему обществу. Приняв во внимание то, что говорит здесь Господь, люди должны начать служить коровам и телятам, и взамен у них будет сколько угодно молока. Служение коровам и телятам всегда благотворно, однако современные люди настолько деградировали, что, вместо того чтобы заботиться о коровах, они их убивают. Можно ли после этого ожидать, что в обществе будет царить мир и благополучие? Разумеется, нет.