Skip to main content

Text 109

ТЕКСТ 109

Texto

Текст

pūrve yaiche chilā tumi ebeha se-rūpa
durvijñeya nityānanda — tomāra svarūpa
пӯрве йаичхе чхила̄ туми эбеха се-рӯпа
дурвиджн̃ейа нитйа̄нанда — тома̄ра сварӯпа

Palabra por palabra

Пословный перевод

pūrve—en el pasado; yaiche—así como; chilā—Usted era; tumi—Usted; ebeha—ahora también; se-rūpa—lo mismo; durvijñeya—inconcebible; nityānanda—felicidad eterna; tomāra—Su; svarūpa—identidad.

пӯрве — в прошлом; йаичхе — каким; чхила̄ — был; туми — Ты; эбе ха — также и сейчас; се-рӯпа — одинаково; дурвиджн̃ейа — непостижимое; нитйа̄нанда — вечное блаженство; тома̄ра — Твоя; сварӯпа — личность.

Traducción

Перевод

«Ahora, Usted es la misma Personalidad de Dios que era en Su vida anterior. Su identidad es felicidad eterna inconcebible.»

«И сейчас Ты — тот же Господь, Личность Бога, которым Ты был в прошлой жизни. Твоя природа — это непостижимое и вечное блаженство».

Significado

Комментарий

Por el poder de la ciencia astrológica se puede averiguar incluso la posición de la Suprema Personalidad de Dios. Todo puede identificarse por sus signos. La Suprema Personalidad de Dios se identifica por los signos que se mencionan en los śāstras. No es que todos y cada uno puedan ser Dios sin la prueba de los śāstras.

С помощью астрологии можно даже определить положение Верховной Личности Бога. Обо всем следует судить по соответствующим признакам. Верховную Личность Бога распознают по характерным признакам, которые упомянуты в шастрах. Не следует думать, что Богом может стать любой проходимец, не представивший никаких доказательств из священных писаний.