Skip to main content

Text 108

Text 108

Texto

Verš

pūrva janme chilā tumi jagat-āśraya
paripūrṇa bhagavān — sarvaiśvaryamaya
pūrva janme chilā tumi jagat-āśraya
paripūrṇa bhagavān — sarvaiśvaryamaya

Palabra por palabra

Synonyma

pūrva-janme—en el nacimiento anterior; chilā—era; tumi—Usted; jagat—universo; āśraya—refugio; paripūrṇa—con plenas potencias; bhagavān—la Suprema Personalidad de Dios; sarva-aiśvarya-maya—lleno de toda opulencia.

pūrva-janme — v minulém životě; chilā — byl jsi; tumi — Ty; jagat — vesmíru; āśraya — útočiště; paripūrṇa — se všemi energiemi; bhagavān — Nejvyšší Pán, Osobnost Božství; sarva-aiśvarya-maya — oplývající veškerým bohatstvím.

Traducción

Překlad

«Mi querido señor, en Su vida anterior Usted era el refugio de toda creación, la Suprema Personalidad de Dios, lleno de toda opulencia.

„Můj drahý Pane, ve svém minulém životě jsi byl útočiště celého stvoření, Nejvyšší Osobnost Božství, oplývající veškerým bohatstvím.“