Text 91
ТЕКСТ 91
Texto
Текст
eta bhāvi’ kahe — śuna, nimāñi paṇḍita
tava vyākhyā śuni’ āmi ha-ilāṅ vismita
tava vyākhyā śuni’ āmi ha-ilāṅ vismita
эта бха̄ви’ кахе — ш́уна, нима̄н̃и пан̣д̣ита
тава вйа̄кхйа̄ ш́уни’ а̄ми ха-ила̄н̇ висмита
тава вйа̄кхйа̄ ш́уни’ а̄ми ха-ила̄н̇ висмита
Palabra por palabra
Пословный перевод
eta bhāvi’—pensando así; kahe—el paṇḍita dice; śuna—oye; nimāñi paṇḍita—¡oh, Nimāi Paṇḍita!; tava—Tus; vyākhyā—explicaciones; śuni’—al oír; āmi—yo; ha-ilāṅ—me he quedado; vismita—atónito.
Traducción
Перевод
Pensando así, dijo el paṇḍita: «Mi querido Nimāi Paṇḍita, escúchame, por favor. Tras oír Tu explicación, estoy sencillamente atónito.
Подумав так, пандит сказал: «Послушай, дорогой Нимай Пандит. Выслушав Твое объяснение, я был поражен».