Skip to main content

CC Ādi-līlā 16.8

Texto

kata dine kaila prabhu baṅgete gamana
yāhāṅ yāya, tāhāṅ laoyāya nāma-saṅkīrtana

Palabra por palabra

kata dine—al cabo de unos días; kaila—hizo; prabhu—el Señor; baṅgete—en Bengala Oriental; gamana—viajando; yāhāṅ yāya—dondequiera que vaya; tāhāṅ—allí; laoyāya—induce; nāma-saṅkīrtana—el movimiento de saṅkīrtana.

Traducción

Unos días después, el Señor fue a Bengala Oriental y, dondequiera que iba, introducía el movimiento de saṅkīrtana.

Significado

Aunque el Señor Śrī Caitanya Mahāprabhu y Sus devotos de la sucesión discipular pueden derrotar a toda clase de sabios eruditos, científicos y filósofos con sus argumentos, estableciendo así la supremacía de la Personalidad de Dios, su ocupación principal como predicadores consiste en introducir el saṅkīrtana en todas partes. La tarea del predicador no es solamente derrotar a eruditos y filósofos. Los predicadores deben introducir al mismo tiempo el movimiento de saṅkīrtana, porque ésa es la misión de los seguidores de Śrī Caitanya.