Skip to main content

Text 70

ТЕКСТ 70

Texto

Текст

sundara śarīra yaiche bhūṣaṇe bhūṣita
eka śveta-kuṣṭhe yaiche karaye vigīta
сундара ш́арӣра йаичхе бхӯшан̣е бхӯшита
эка ш́вета-кушт̣хе йаичхе карайе вигӣта

Palabra por palabra

Пословный перевод

sundara—hermoso; śarīra—cuerpo; yaiche—como; bhūṣaṇe—con ornamentos; bhūṣita—adornado; eka—una; śveta-kuṣṭhe—con una mancha blanca de lepra; yaiche—como; karaye—es hecho; vigīta—abominable.

сундара — прекрасное; ш́арӣра — тело; йаичхе — как; бхӯшан̣е — украшениями; бхӯшита — украшено; эка — одним; ш́вета-кушт̣хе — пятнышком белой проказы*; йаичхе — как; карайе — делается; вигӣта — отвратительным.

Traducción

Перевод

«Aunque un hermoso cuerpo se adorne con joyas, una mancha de lepra blanca lo hará totalmente desagradable.

«Тело человека может быть украшено драгоценными камнями, но достаточно одного пятнышка белой проказы, чтобы оно вызывало отвращение».

Significado

Комментарий

El gran sabio Bharata Muni, una autoridad en metáfora poética, ha dado la siguiente opinión a este respecto.

Великий мудрец Бхарата Муни, который является авторитетом в вопросах поэтики, высказывает в этой связи следующее мнение.

* Депигментация кожи. (Прим. переводчика.)