Text 26
ТЕКСТ 26
Texto
Текст
vṛndāvana-dāsa ihā kariyāchena vistāra
sphuṭa nāhi kare doṣa-guṇera vicāra
sphuṭa nāhi kare doṣa-guṇera vicāra
вр̣нда̄вана-да̄са иха̄ карийа̄чхена виста̄ра
спхут̣а на̄хи каре доша-гун̣ера вича̄ра
спхут̣а на̄хи каре доша-гун̣ера вича̄ра
Palabra por palabra
Пословный перевод
vṛndāvana-dāsa—Śrīla Vṛndāvana dāsa Ṭhākura; ihā—esto; kariyāchena—ha hecho; vistāra—descripción detallada; sphuṭa—lo que era claro; nāhi—no; kare—hace; doṣa-guṇera—tanto de los defectos como de las virtudes; vicāra—análisis.
Traducción
Перевод
Vṛndāvana dāsa Ṭhākura ha descrito previamente todo esto con gran detalle. Lo que está claro no requiere el escrutinio de buenas cualidades ni defectos.
Вриндаван дас Тхакур уже все это подробно описал. Не следует рассуждать о достоинствах и недостатках того, что изложено ясно и понятно.