Skip to main content

Text 105

ТЕКСТ 105

Texto

Текст

ei-mate nija ghare gelā dui jana
kavi rātre kaila sarasvatī-ārādhana
эи-мате ниджа гхаре гела̄ дуи джана
кави ра̄тре каила сарасватӣ-а̄ра̄дхана

Palabra por palabra

Пословный перевод

ei-mate—de este modo; nija ghare—a sus respectivas casas; gelā—volvieron; dui jana—ambos; kavi—poeta; rātre—por la noche; kaila—llevó a cabo; sarasvatī—de madre Sarasvatī; ārādhana—adoración.

эи-мате — таким образом; ниджа гхаре — в свои жилища; гела̄ — отправились; дуи джана — оба; кави — поэт; ра̄тре — ночью; каила — совершал; сарасватӣ — Сарасвати; а̄ра̄дхана — почитание.

Traducción

Перевод

De este modo, el poeta y Caitanya Mahāprabhu volvieron a sus respectivas casas, y, por la noche, el poeta adoró a madre Sarasvatī.

На этом поэт и Чайтанья Махапрабху расстались, отправившись по домам, и вечером поэт стал поклоняться Сарасвати.