Skip to main content

Text 6

Text 6

Texto

Verš

alpa-kāle hailā pañjī-ṭīkāte pravīṇa
cira-kālera paḍuyā jine ha-iyā navīna
alpa-kāle hailā pañjī-ṭīkāte pravīṇa
cira-kālera paḍuyā jine ha-iyā navīna

Palabra por palabra

Synonyma

alpa-kāle—en muy poco tiempo; hailā—Se volvió; pañjī-ṭīkāte—en el comentario sobre gramática llamado Pañjī-ṭīkā;pravīṇa—muy experto; cira-kālera—todos mayores; paḍuyā—estudiantes; jine—conquista; ha-iyā—siendo; navīna—el más joven de todos.

alpa-kāle — ve velice krátkém čase; hailā — se stal; pañjī-ṭīkāte — v komentáři ke gramatice zvaném Pañjī-ṭīkā; pravīṇa — velkým odborníkem; cira-kālera — všechny starší; paḍuyā — studenty; jine — poráží; ha-iyā — jsoucí; navīna — mladší než oni.

Traducción

Překlad

Pronto fue tan experto en comentar el Pañjī-ṭīkā que podía derrotar a todos los demás estudiantes, a pesar de que era un neófito.

Brzy se stal takovým odborníkem v komentování Pañjī-ṭīky, že dokázal porazit všechny ostatní studenty, přestože byl nováček.

Significado

Význam

Śrīla Bhaktivinoda Ṭhākura dice que había un comentario sobre gramática llamado Pañjī-ṭīkā que más tarde Śrī Caitanya Mahāprabhu explicaría con gran lucidez.

Śrīla Bhaktivinoda Ṭhākura říká, že existoval komentář ke gramatice s názvem Pañjī-ṭīkā, který později Śrī Caitanya Mahāprabhu velmi srozumitelně vysvětlil.