Skip to main content

Text 91

Text 91

Texto

Verš

eta śuni’ dvija gelā hañā ānandita
miśra jāgiyā ha-ilā parama vismita
eta śuni’ dvija gelā hañā ānandita
miśra jāgiyā ha-ilā parama vismita

Palabra por palabra

Synonyma

eta śuni’—después de escuchar esto; dvija—el brāhmaṇa; gelā—regresó; hañā—sintiéndose; ānandita—muy complacido; miśra—Jagannātha Miśra; jāgiyā—siendo despertado; ha-ilā—se sintió; parama—muy; vismita—sorprendido.

eta śuni' — když toho tolik vyslechl; dvijabrāhmaṇa; gelā — se vrátil; hañā — přičemž byl; ānandita — velice potěšen; miśra — Jagannātha Miśra; jāgiyā — když se probudil; ha-ilā — byl; parama — velice; vismita — udivený.

Traducción

Překlad

Muy complacido, el brāhmaṇa se marchó después de hablar con Jagannātha Miśra, y cuando Jagannātha Miśra despertó de su sueño, se sintió muy sorprendido.

Brāhmaṇa, potěšený rozhovorem s Jagannāthem Miśrou, odešel a Jagannātha Miśra se po probuzení ze sna velice divil.