Text 62
Text 62
Texto
Verš
devatā pūjite āila kari gaṅgā-snāna
devatā pūjite āila kari gaṅgā-snāna
Palabra por palabra
Synonyma
eka-dina—un día; vallabhācārya-kanyā—la hija de Vallabhācārya; lakṣmī—Lakṣmī; nāma—llamada; devatā—semidioses; pūjite—a adorar; āila—fue; kari—tomando; gaṅgā-snāna—baño en el Ganges.
Traducción
Překlad
Un día, una muchacha llamada Lakṣmī, la hija de Vallabhācārya, fue a orillas del Ganges a bañarse en el río y a adorar a los semidioses.
Jednoho dne přišla na břeh Gangy, aby se v ní vykoupala a uctívala polobohy, dívka jménem Lakṣmī, dcera Vallabhācāryi.
Significado
Význam
Según el Gaura-gaṇoddeśa-dīpikā (45), Lakṣmī fue anteriormente Jānakī, la esposa del Señor Rāmacandra, y Rukmiṇī, la esposa del Señor Kṛṣṇa en Dvārakā. La misma diosa de la fortuna descendió como Lakṣmī para ser la esposa de Śrī Caitanya Mahāprabhu.
Lakṣmī byla podle Gaura-gaṇoddeśa-dīpiky (45) původně Jānakī, manželka Pána Rāmacandry, a Rukmiṇī, manželka Pána Kṛṣṇy ve Dvárace. Stejná bohyně štěstí sestoupila jako Lakṣmī, aby se stala manželkou Pána Caitanyi Mahāprabhua.