Skip to main content

Text 6

ТЕКСТ 6

Texto

Текст

bālya-līlāya āge prabhura uttāna śayana
pitā-mātāya dekhāila cihna caraṇa
ба̄лйа-лӣла̄йа а̄ге прабхура утта̄на ш́айана
пита̄-ма̄та̄йа декха̄ила чихна чаран̣а

Palabra por palabra

Пословный перевод

bālya-līlāya—en Sus pasatiempos como niño; āge—ante todo; prabhura—del Señor; uttāna—volviendo el cuerpo; śayana—acostado; pitā-mātāya—a los padres; dekhāila—mostraba; cihna—marcas; caraṇa—de los pies de loto.

ба̄лйа-лӣла̄йа — в Своих детских играх; а̄ге — сначала; прабхура — Господа; утта̄на — переворачивание; ш́айана — лежа; пита̄-ма̄та̄йа — родителям; декха̄ила — показывал; чихна — знаки; чаран̣а — на лотосных стопах.

Traducción

Перевод

En los primeros pasatiempos de Su infancia, El Señor Se volvía boca abajo cuando estaba en la cuna, y así mostraba a Sus padres las señales de Sus pies de loto.

Во время первой из детских игр Господь стал переворачиваться в кроватке, и родители видели знаки на Его лотосных стопах.

Significado

Комментарий

La palabra uttāna se emplea también para expresar «acostado en la cama boca arriba» o «tendido en la cama». En algunas versiones la palabra es utthāna, que significa «de pie». En Sus pasatiempos de infancia, el Señor trataba de alcanzar la pared para mantenerse de pie, pero, lo mismo que se cae un niño corriente, el Señor también Se caía, quedando de nuevo tendido en Su cama.

Слово уттана также означает «ложиться на кровать лицом вверх» или «лежать на спине». В некоторых рукописях «Чайтанья-Чаритамриты» это слово звучит как уттхана, что означает «вставать». Во время Своих детских игр Господь иногда пытался опереться о стену и встать, но, как и обычный ребенок, падал и оставался лежать в кроватке.