Text 12
ТЕКСТ 12
Texto
Текст
dekhiyā miśrera ha-ila ānandita mati
gupte bolāila nīlāmbara cakravartī
gupte bolāila nīlāmbara cakravartī
декхийа̄ миш́рера ха-ила а̄нандита мати
гупте бола̄ила нӣла̄мбара чакравартӣ
гупте бола̄ила нӣла̄мбара чакравартӣ
Palabra por palabra
Пословный перевод
dekhiyā—viendo; miśrera—de Jagannātha Miśra; ha-ila—se volvió; ānandita—satisfecha; mati—inteligencia; gupte—en privado; bolāila—llamó a; nīlāmbara cakravartī—Nīlāmbara Cakravartī.
декхийа̄ — от увиденного; миш́рера — Джаганнатхи Мишры; ха-ила — стал; а̄нандита — довольный; мати — разум; гупте — по секрету; бола̄ила — позвал; нӣла̄мбара чакравартӣ — Ниламбару Чакраварти.
Traducción
Перевод
Cuando Jagannātha Miśra vio las maravillosas marcas en las plantas de los pies de su hijo, se llenó de júbilo, y llamó en privado a Nīlāmbara Cakravartī.
Увидев чудесные знаки на стопах сына, Джаганнатха Мишра очень обрадовался и, не говоря никому ни слова, пригласил к себе Ниламбару Чакраварти.