Skip to main content

Text 94

ТЕКСТ 94

Texto

Текст

jagat bhariyā loka bale — ‘hari’ ‘hari’
sei-kṣaṇe gaurakṛṣṇa bhūme avatari
джагат бхарийа̄ лока бале — ‘хари’ ‘хари’
сеикшан̣е гауракр̣шн̣а бхӯме аватари

Palabra por palabra

Пословный перевод

jagat—el mundo entero; bhariyā—cumpliendo; loka—gente; bale—decía; hari hari—el santo nombre del Señor; sei-kṣaṇe—en ese momento; gaurakṛṣṇa—Śrī Kṛṣṇa en la forma de Gaurahari; bhūme—en la Tierra; avatari—advino.

джагат — весь мир; бхарийа̄ — оглашая; лока — люди; бале — произносили; хари хари — святое имя Господа; сеи-кшан̣е — в то время; гауракр̣шн̣а — Господь Кришна в образе Гаурахари; бхӯме — на землю; аватари — нисшел.

Traducción

Перевод

Mientras el mundo entero cantaba así el santo nombre de la Suprema Personalidad de Dios, Kṛṣṇa descendió a la Tierra en la forma de Gaurahari.

В тот час, когда весь мир повторял святое имя Верховной Личности Бога, Кришна явился на земле в образе Гаурахари.