Skip to main content

Text 62

ТЕКСТ 62

Texto

Текст

asaṅkhya bhaktera karāilā avatāra
śeṣe avatīrṇa hailā vrajendra-kumāra
асан̇кхйа бхактера кара̄ила̄ авата̄ра
ш́еше аватӣрн̣а хаила̄ враджендра-кума̄ра

Palabra por palabra

Пословный перевод

asaṅkhya—ilimitados; bhaktera—de devotos; karāilā—hizo ser; avatāra—encarnación; śeṣe—al final; avatīrṇa—descendió; hailā—Se volvió; vrajendra-kumāra—el Señor Kṛṣṇa, el hijo de Nanda Mahārāja.

асан̇кхйа — бесчисленных; бхактера — преданных; кара̄ила̄ — сделал; авата̄ра — воплощение; ш́еше — в конце; аватӣрн̣а — явившимся; хаила̄ — стал; враджендра-кума̄ра — Господь Кришна, сын Махараджи Нанды.

Traducción

Перевод

El Señor Kṛṣṇa, Vrajendra-kumāra, hizo ante todo que apareciesen innumerables devotos, y al final, apareció Él mismo.

Господь Кришна, Враджендра-кумар, сначала послал в этот мир Своих бесчисленных преданных, и в конце концов явился Сам.