Text 62
ТЕКСТ 62
Texto
Текст
asaṅkhya bhaktera karāilā avatāra
śeṣe avatīrṇa hailā vrajendra-kumāra
śeṣe avatīrṇa hailā vrajendra-kumāra
асан̇кхйа бхактера кара̄ила̄ авата̄ра
ш́еше аватӣрн̣а хаила̄ враджендра-кума̄ра
ш́еше аватӣрн̣а хаила̄ враджендра-кума̄ра
Palabra por palabra
Пословный перевод
asaṅkhya—ilimitados; bhaktera—de devotos; karāilā—hizo ser; avatāra—encarnación; śeṣe—al final; avatīrṇa—descendió; hailā—Se volvió; vrajendra-kumāra—el Señor Kṛṣṇa, el hijo de Nanda Mahārāja.
асан̇кхйа — бесчисленных; бхактера — преданных; кара̄ила̄ — сделал; авата̄ра — воплощение; ш́еше — в конце; аватӣрн̣а — явившимся; хаила̄ — стал; враджендра-кума̄ра — Господь Кришна, сын Махараджи Нанды.
Traducción
Перевод
El Señor Kṛṣṇa, Vrajendra-kumāra, hizo ante todo que apareciesen innumerables devotos, y al final, apareció Él mismo.
Господь Кришна, Враджендра-кумар, сначала послал в этот мир Своих бесчисленных преданных, и в конце концов явился Сам.