Skip to main content

Text 52

Text 52

Texto

Verš

kona vāñchā pūraṇa lāgi’ vrajendra-kumāra
avatīrṇa haite mane karilā vicāra
kona vāñchā pūraṇa lāgi’ vrajendra-kumāra
avatīrṇa haite mane karilā vicāra

Palabra por palabra

Synonyma

kona—algún; vāñchā—deseo; pūraṇa—cumplimiento; lāgi’—como cuestión de; vrajendra-kumāra—Śrī Kṛṣṇa; avatīrṇa haite—descender como una encarnación; mane—en la mente; karilā—hizo; vicāra—reflexión.

kona — nějaké; vāñchā — touhy; pūraṇa — splnění; lāgi' — z důvodu; vrajendra-kumāra — Pán Kṛṣṇa; avatīrṇa haite — sestoupit jako inkarnace; mane — v mysli; karilā — učinil; vicāra — zvážení.

Traducción

Překlad

Para cumplir un determinado deseo que tenía en la mente, el Señor Kṛṣṇa, Vrajendra-kumāra, decidió descender a este planeta, después de honda reflexión.

Pán Kṛṣṇa, Vrajendra-kumāra, se po zralé úvaze rozhodl sestoupit na tuto planetu, aby si splnil jistou touhu, kterou měl v mysli.