Skip to main content

Text 51

ТЕКСТ 51

Texto

Текст

ādi-līlā-sūtra likhi, śuna, bhakta-gaṇa
saṅkṣepe likhiye samyak nā yāya likhana
а̄ди-лӣла̄-сӯтра ликхи, ш́уна, бхакта-ган̣а
сан̇кшепе ликхийе самйак на̄ йа̄йа ликхана

Palabra por palabra

Пословный перевод

ādi-līlā—la primera parte de Sus pasatiempos; sūtra likhi—escribo una sinopsis; śuna—escuchad; bhakta-gaṇa—todos vosotros, devotos; saṅkṣepe—de un modo breve; likhiye—escribo; samyak—completo; nā—no; yāya—posible; likhana—escribir.

а̄ди-лӣла̄ — первой части Его игр; сӯтра ликхи — делаю краткое изложение; ш́уна — послушайте; бхакта-ган̣а — все преданные; сан̇кшепе — вкратце; ликхийе — пишу; самйак — полностью; на̄ — не; йа̄йа — возможно; ликхана — описать.

Traducción

Перевод

Mis queridos devotos de Śrī Caitanya, permitidme ahora que escriba una sinopsis de los ādi-līlā; de un modo breve, escribo sobre estos pasatiempos porque no es posible describirlos totalmente.

Дорогие преданные Господа Чайтаньи! Позвольте мне кратко изложить содержание ади-лилы. Я опишу эти лилы очень коротко, поскольку описать их во всех подробностях невозможно.