Skip to main content

Text 45

ТЕКСТ 45

Texto

Текст

sūtra kari’ gaṇe yadi āpane ananta
sahasra-vadane teṅho nāhi pāya anta
сӯтра кари’ ган̣е йади а̄пане ананта
сахасра-вадане тен̇хо на̄хи па̄йа анта

Palabra por palabra

Пословный перевод

sūtra—aforismos; kari’—haciendo; gaṇe—enumera; yadi—si; āpane—personalmente; ananta—Śeṣa Nāga, la Personalidad de Dios; sahasra-vadane—por miles de bocas; teṅho—Él también; nāhi—no; pāya—obtiene; anta—el límite.

сӯтра — краткое изложение; кари’ — делая; ган̣е — перечисляет; йади — если; а̄пане — Сам; ананта — Ананта-Шеша, Личность Бога; сахасра-вадане — в тысячу уст; тен̇хо — Он также; на̄хи — не; па̄йа — достигает; анта — предела.

Traducción

Перевод

Si Śeṣa Nāga Ananta en persona tuviese que relatar en versos cortos los pasatiempos de Śrī Caitanya, ni con Sus miles de bocas tendría la posibilidad de encontrarles un final.

Даже если Сам тысячеустый Шеша-Нага возьмется кратко, сутрами рассказывать о лилах Господа Чайтаньи, то и Он не сможет описать их все.