Text 37
ТЕКСТ 37
Texto
Текст
śeṣa aṣṭādaśa varṣa — ‘antya-līlā’ nāma
ш́еша ашт̣а̄даш́а варша — ‘антйалӣла̄’ на̄ма
Palabra por palabra
Пословный перевод
ei—estos; madhya-līlā nāma—llamados los pasatiempos intermedios; līlā—pasatiempos; mukhya-dhāma—lugar principal; śeṣa—últimos; aṣṭādaśa—dieciocho; varṣa—años; antya-līlā—los pasatiempos finales; nāma—llamados.
эи — эти; мадхйалӣла̄ на̄ма — называемые средними играми; лӣла̄ — игры; мукхйадха̄ма — главное место; ш́еша — заключительные; ашт̣а̄даш́а — восемнадцать; варша — лет; антйалӣла̄ — заключительные игры; на̄ма — называемые.
Traducción
Перевод
Las actividades de Śrī Caitanya Mahāprabhu en Sus viajes tras aceptar la orden de sannyāsa son Sus pasatiempos principales. Sus actividades durante los dieciocho años restantes reciben el nombre de antyā-līlā, la parte final de Sus pasatiempos.
Деяния Господа Чайтаньи Махапрабху во время Его путешествия, после того как Он принял санньясу, — это Его главные лилы. Его деяния последних восемнадцати лет именуются антья-лилой, или заключительными играми.