Skip to main content

Text 36

ТЕКСТ 36

Texto

Текст

setubandha, āra gauḍa-vyāpi vṛndāvana
prema-nāma pracāriyā karilā bhramaṇa
сетубандха, ра гауа-вйпи вндвана
према-нма прачрий карил бхрамаа

Palabra por palabra

Пословный перевод

setubandha — cabo Comorín; āra — y; gauḍa — Bengala; vyāpi — extendiendo; vṛndāvana — a Vṛndāvana; prema-nāma — amor por Kṛṣṇa y el santo nombre de Kṛṣṇa; pracāriyā — distribuyendo; karilā — realizó; bhramaṇa — viajando.

сетубандха — мыса Кумари; ра — и; гауа — Бенгалии; вйпи — вплоть до; вндвана — Вриндавана; према-нма — любовь к Богу и святое имя Кришны; прачрий — распространяя; карил — совершал; бхрамаа — путешествие.

Traducción

Перевод

A partir de Cabo Comorín y extendiéndose por Bengala hasta Vṛndāvana, durante estos seis años recorrió toda la India, cantando, bailando y distribuyendo el amor por Kṛṣṇa.

В этот период Он также обошел всю Индию, пройдя от Бенгалии до мыса Канья-Кумари и посетив Вриндаван, при этом Он пел, танцевал и раздавал всем любовь к Богу.