Skip to main content

Text 49

ТЕКСТ 49

Texto

Текст

prabhu kahe — bāuliyā, aiche kāhe kara
ācāryera lajjā-dharma-hāni se ācara
прабху кахе — ба̄улийа̄, аичхе ка̄хе кара
а̄ча̄рйера ладжджа̄-дхарма-ха̄ни се а̄чара

Palabra por palabra

Пословный перевод

prabhu kahe—el Señor dijo; bāuliyā—aquel que no sabe qué es lo correcto; aiche—de ese modo; kāhe—por qué; kara—haces; ācāryera—de Śrī Advaita Ācārya; lajjā—vida privada; dharma—religión; hāni—pérdida; se—esto; ācara—actúas.

прабху кахе — Господь говорит; ба̄улийа̄ — не понимающий, что правильно, а что нет; аичхе — таким образом; ка̄хе — почему; кара — делаешь; а̄ча̄рйера — Шри Адвайты Ачарьи; ладжджа̄ — личным делам; дхарма — религии; ха̄ни — ущерб; се — такое; а̄чара — поведение.

Traducción

Перевод

Śrī Caitanya Mahāprabhu aleccionó a Kamalākānta: «Eres un bāuliyā, una persona que no conoce las cosas tal y como son. ¿Por qué has actuado de ese modo? ¿Por qué invades la vida privada de Advaita Ācārya y lastimas Sus principios religiosos?

Господь Чайтанья стал отчитывать Камалаканту: «Ты баулия — тот, кто ничего не смыслит. Почему ты так поступаешь? Почему ты вмешиваешься в личные дела Адвайты Ачарьи и заставляешь Его нарушать заповеди религии?»

Significado

Комментарий

Kamalākānta Viśvāsa, debido a su ignorancia, pidió al rey de Jagannātha Purī, Mahārāja Pratāparudra, que liquidase la deuda de trescientas rupias de Advaita Ācārya, pero, al mismo tiempo, presentaba a Advaita Ācārya como una encarnación de la Suprema Personalidad de Dios. Esto es una contradicción. Una encarnación del Dios Supremo no puede tener deudas con ninguna persona de este mundo material. Caitanya Mahāprabhu nunca aprueba esta contradicción, que técnicamente se llama rasābhāsa, es decir, la superposición de un sentimiento (rasa) sobre otro. Éste es el mismo tipo de idea que la contradicción de que Nārāyaṇa es pobre (daridra-nārāyaṇa).

Камалаканта Вишваса по своему невежеству обратился к царю Джаганнатха-Пури Махарадже Пратапарудре с просьбой ликвидировать долг Адвайты Ачарьи, в то же время заявляя, что Адвайта Ачарья является воплощением Верховной Личности Бога. Тем самым он противоречил сам себе. Воплощение Всевышнего не может оказаться в долгу перед кем бы то ни было в материальном мире. Чайтанья Махапрабху не любил подобных противоречий, на санскрите они называются раса̄бха̄са, что значит «смешение одного настроения (расы) с другим». К этой же категории относится внутренне противоречивая концепция «бедного Нараяны» (даридра-нараяна).