Skip to main content

Text 29

ТЕКСТ 29

Texto

Текст

nīlācale teṅho eka patrikā likhiyā
pratāparudrera pāśa dila pāṭhāiyā
нӣла̄чале тен̇хо эка патрика̄ ликхийа̄
прата̄парудрера па̄ш́а дила па̄т̣ха̄ийа̄

Palabra por palabra

Пословный перевод

nīlācale—en Jagannātha Purī; teṅho—Kamalākānta; eka—una; patrikā—nota; likhiyā—escribiendo; pratāparudrera—Pratāparudra Mahārāja; pāśa—dirigida a él; dila pāṭhāiyā—envió.

нӣла̄чале — в Джаганнатха-Пури; тен̇хо — он (Камалаканта); эка — одну; патрика̄ — записку; ликхийа̄ — написав; прата̄парудрера — Махарадже Пратапарудре; па̄ш́а — адресует; дила па̄т̣ха̄ийа̄ — послав.

Traducción

Перевод

Cuando Kamalākānta Viśvāsa estaba en Jagannātha Purī, envió una nota, mediante otra persona, a Mahārāja Pratāparudra.

Когда Камалаканта Вишваса был в Джаганнатха-Пури, он передал через знакомого записку Махарадже Пратапарудре.